Book-readers of Latin American novels in translation should try “Paradises” by Iosi Havilio

paradisesiosihavilioThere have been many Paradise books – by Milton, Toni Morrison and Abdulrazak Gurnah to name and recommend but a few – but this one promises more than one paradise and they turn out to be trees!  In a very clear and contemporary translation by prize-winning translator Beth Fowler, Paradises by Iosi Havilio is a sequel to his first novel Open Door.  Open Door is a rural village in Argentina from which the unnamed narrator ‘escapes’ to a seedy suburb of Buenos Aires with her four-year-old son Simón.  After a period of stability, her partner Jaime has been killed in a hit-and-run accident which leads to her being evicted from their farm with minimal compensation. Read more ...